Traducción Alemán-Español para "anregeln gehalten"

"anregeln gehalten" en Español

Se refiere a ansegeln o anregen?
gehalten
Partizip Perfekt | participio pasado pperf

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • gehalten → ver „halten
    gehalten → ver „halten
gehalten
Adjektiv | adjetivo adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
Gehalt
Neutrum | neutro n <Gehalt(e)s; Gehälter>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • sueldoMaskulinum | masculino m
    Gehalt
    Gehalt
ejemplos
Blutalkohol
Maskulinum | masculino m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • alcoholemiaFemininum | femenino f
    Blutalkohol(gehalt)
    Blutalkohol(gehalt)
Gehalt
[gəˈhalt]Maskulinum | masculino m <Gehalt(e)s; Gehalte>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • contenidoMaskulinum | masculino m
    Gehalt anDativ | dativo dat Chemie | químicaCHEM
    riquezaFemininum | femenino f
    Gehalt anDativ | dativo dat Chemie | químicaCHEM
    concentraciónFemininum | femenino f (en)
    Gehalt anDativ | dativo dat Chemie | químicaCHEM
    Gehalt anDativ | dativo dat Chemie | químicaCHEM
  • fondoMaskulinum | masculino m
    Gehalt
    Gehalt
ejemplos
  • ein hoher Gehalt an
    un alto contenido en
    ein hoher Gehalt an
  • sustanciaFemininum | femenino f
    Gehalt gedanklicher
    fondoMaskulinum | masculino m
    Gehalt gedanklicher
    Gehalt gedanklicher
leistungsbezogen
Adjektiv | adjetivo adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
halten
transitives Verb | verbo transitivo v/t <hält; hielt; gehalten>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • sostener, sujetar
    halten (≈ festhalten)
    halten (≈ festhalten)
  • tener
    halten in der Handauch | también a.
    halten in der Handauch | también a.
  • mantener
    halten in einer bestimmten Lage
    halten in einer bestimmten Lage
ejemplos
  • detener, parar
    halten Schuss, Elfmeter
    halten Schuss, Elfmeter
  • tener
    halten Tier, Fahrzeug
    halten Tier, Fahrzeug
  • mantener
    halten (≈ beibehalten)
    halten (≈ beibehalten)
ejemplos
  • sich nicht halten lassen Theseetc., und so weiter | etcétera etc
    sich nicht halten lassen Theseetc., und so weiter | etcétera etc
ejemplos
  • jemanden halten (≈ zurückhalten)
    retener ajemand | alguien alguien, sujetar ajemand | alguien alguien
    jemanden halten (≈ zurückhalten)
  • er war nicht mehr zu halten
    no había quién le parara
    er war nicht mehr zu halten
  • cumplir
    halten Wort, Versprechen
    halten Wort, Versprechen
  • observar
    halten Gebot
    halten Gebot
ejemplos
  • conservar, mantener
    halten in einem bestimmten Zustand
    halten in einem bestimmten Zustand
ejemplos
ejemplos
  • ich halte es damit so (≈ verfahren)
    yo lo hago así
    ich halte es damit so (≈ verfahren)
  • tratar
    halten (≈ behandeln)
    halten (≈ behandeln)
ejemplos
  • jemanden streng halten
    tratar ajemand | alguien alguien con dureza
    jemanden streng halten
  • dar
    halten (≈ abhalten)
    halten (≈ abhalten)
  • pronunciar
    halten Rede, Ansprache, Predigtauch | también a.
    halten Rede, Ansprache, Predigtauch | también a.
  • celebrar
    halten Gottesdienst
    halten Gottesdienst
ejemplos
ejemplos
  • etwas | alguna cosa, algoetwas, jemanden füretwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden halten (≈ einschätzen)
    consideraretwas | alguna cosa, algo a/c, ajemand | alguien alguien comoetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien
    teneretwas | alguna cosa, algo a/c, ajemand | alguien alguien poretwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien
    etwas | alguna cosa, algoetwas, jemanden füretwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden halten (≈ einschätzen)
  • ich halte sie für klug
    la tengo por lista
    ich halte sie für klug
  • sich füretwas | alguna cosa, algo etwas halten
    considerarseetwas | alguna cosa, algo a/c
    sich füretwas | alguna cosa, algo etwas halten
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • viel von jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas halten (≈ urteilen)
    apreciaroder | o od valorar mucho ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
    viel von jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas halten (≈ urteilen)
  • nichts vonetwas | alguna cosa, algo etwas halten
    no confiar enetwas | alguna cosa, algo a/c, tener una opinión negativa deetwas | alguna cosa, algo a/c
    nichts vonetwas | alguna cosa, algo etwas halten
  • was halten Sie davon?
    ¿qué opina de esto?
    was halten Sie davon?
halten
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hält; hielt; gehalten>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • ser resistenteoder | o od estable
    halten (≈ Halt haben) Seil, Farbe, Brücke
    halten (≈ Halt haben) Seil, Farbe, Brücke
  • estar fijo
    halten (≈ festsitzen)
    halten (≈ festsitzen)
  • aguantar
    halten (≈ aushalten) Gewicht, Last
    halten (≈ aushalten) Gewicht, Last
  • conservarse, mantenerse
    halten (≈ haltbar sein)
    halten (≈ haltbar sein)
  • ser sólido
    halten Kleidung, Gerät, Freundschaft
    halten Kleidung, Gerät, Freundschaft
ejemplos
  • parar(se), detenerse
    halten (≈ anhalten)
    halten (≈ anhalten)
ejemplos
ejemplos
  • an sich (Akkusativ | acusativoakk) halten
    an sich (Akkusativ | acusativoakk) halten
ejemplos
  • zu jemandem halten
    apoyar ajemand | alguien alguien, estar de parte dejemand | alguien alguien
    zu jemandem halten
halten
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <hält; hielt; gehalten>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich halten (≈ sich behaupten, bleiben)
    sich halten (≈ sich behaupten, bleiben)
ejemplos
ejemplos
  • sich gut/tapfer halten (≈ sich bewähren)
    (com)portarse bien/con valor
    sich gut/tapfer halten (≈ sich bewähren)
ejemplos
  • sich rechts/links halten (≈ bleiben)
    mantenerse a la derecha/izquierda
    sich rechts/links halten (≈ bleiben)
ejemplos
  • sich anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) halten
    atenerse aetwas | alguna cosa, algo a/c
    sich anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) halten
  • sich an jemanden halten
    acogerse ajemand | alguien alguien
    sich an jemanden halten
ejemplos
  • sie hat sich gut gehalten umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    se ha mantenido bien umgangssprachlich | uso familiarumg
    sie hat sich gut gehalten umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Nettogehalt
Neutrum | neutro n <Nettogehalt(e)s; -gehälter>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • salarioMaskulinum | masculino m neto
    Nettogehalt
    Nettogehalt
Jahresgehalt
Neutrum | neutro n <Jahresgehalt(e)s; -gehälter>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • sueldoMaskulinum | masculino m anual
    Jahresgehalt
    Jahresgehalt
Bombengehalt
Neutrum | neutro n <Bombengehalt(e)s; -gehälter> umgangssprachlich | uso familiarfam

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • sueldoMaskulinum | masculino m de miedo
    Bombengehalt
    Bombengehalt
Anfangsgehalt
Neutrum | neutro n <Anfangsgehalt(e)s; -gehälter>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)